|
|
|
> GUÉ
n. m. Endroit d'une rivière où l'eau est si basse et le fond si ferme qu'on y peut passer sans nager et sans s'embourber. Chercher un gué pour faire traverser une rivière à une troupe. Passer la rivière à gué. Abreuver un cheval au gué. Sonder le gué.
> GUÉ
Prononciation :
ghé s. m. Sens
1 Endroit d'une rivière où l'eau est si basse qu'on peut la passer en marchant. Citation : On passe tous les jours à gué notre rivière de Seine,
SÉV. ,
297 Citation : Il [Théodose] faisait chercher des gués et faire des ponts avec une diligence incroyable,
FLÉCH. ,
Hist. de Théodose, III, 94 Citation : On traversait les cours d'eau à des gués bientôt gâtés ; les régiments qui venaient ensuite passaient où ils pouvaient ; on s'en inquiétait peu ; l'état-major général négligeait ces détails,
SÉGUR ,
Hist. de Nap. VI, 2 Citation : Ce n'était qu'un gros ruisseau ; deux arbres, autant de chevalets, et quelques planches suffisaient pour en assurer le passage ; mais le désordre était tel, et l'incurie si grande, que l'empereur y fut arrêté ; on y noya plusieurs canons qu'on voulut faire passer au gué,
SÉGUR ,
ib. IX, 7 Fig. Sonder le gué, voir, avant de s'engager dans une affaire, s'il n'y a point de risque, pressentir les dispositions des personnes.
Citation : M. le maréchal de Schomberg, ayant voulu sonder le gué, n'y trouva aucun jour,
RETZ ,
I, 57 Sens
2 Gué de Jacob, endroit où, suivant la tradition, Jacob passa le Jourdain à gué en revenant de la Mésopotamie. Citation : Il [Jacob] prit ses deux femmes et leurs deux servantes avec ses onze fils, et passa le gué de Jacob,
SACI ,
Bible, Genèse, XXXII, 22 Forteresse du gué de Jacob, château que Baudoin fit bâtir en 1178 pour maintenir les Arabes ; il fut détruit par Saladin.
HISTORIQUE XIe s.
Citation : Il le conquist es guez desous Marsune,
,
Ch. de Rol. CCXIII XIIe s.
Citation : E entrerent el flum e passerent à gué devant le rei,
,
Rois, p. 192 XIIIe s.
Citation : Et je chemine, je le boute [le bourdon] Es fosses où je ne voi goute, Ausinc cum pour les guez tenter,
,
la Rose, 21669 Citation : Si comme de lor moustiers refere et de lor caucies [chaussées] ramender de lor puis et de lor gués maintenir,
BEAUMANOIR ,
XXI, 27 Citation : Un beduyn estoit venu, qui li avoit dit que il enseigneroit un bon gué, mes que [pourvu que] l'en li donnast cinq cens besans,
JOINV. ,
223 XIVe s.
Citation : Il ont l'eaue passée, petis estoit li guez,
,
Guesclin. 5928 XVIe s.
Citation : Il se resolut de n'opiniastrer point le bourg, si les refformez osoient enfoncer le gué [le forcer],
D'AUB. ,
Hist. III, 48 Citation : À grand cheval grand gué,
COTGRAVE ,
ÉTYMOLOGIE Norm. vé ou vey, nom des estuaires ; wallon, wé ; provenç. ga, gah, gua ; anc. catal. guau ; catal. mod. gual ; espagn. vado ; portug. vão ; ital. guado ; du lat. vadum, avec influence du germanique wat, gué ; vadum ( a avec un accent bref) se rattache à vadere ( a avec un accent long) comme ducem ( u avec un accent bref) à ducere ( u avec un accent long) ; c'est le sanscrit gadha ( 1er a avec un accent long), de ga ( a avec un accent long), aller.
MEDIADICO, tous les dictionnaires... simplement
MEDIADICO Familial - MEDIADICO Entreprise - MEDIADICO Word MEDIADICO Mobile, Orange, SFR, Bouygues Telecom, Dictionary MEDIADICO Jeux Dictionnaire de langue française & dictionnaire de langue anglaiseMEDIADICO est une extension recommandée pour FIREFOX MEDIADICO est installé d'origine dans le champ de recherche des navigateurs FIREFOX |
Le dictionnaire d'images
Conseiller MEDIADICOLe site gratuit de dictionnaires MEDIADICO vous plait ? Faites en profiter vos amis ! Conseiller à mes amis...
Le dictionnaire des citations
Le blog dictionnaireRetrouvez sur le blog dictionnaire, les informations et les nouvelles fonctionnalités concernant votre service MEDIADICO. En savoir plus...
Traduction de gue :
ford. Expressions : Passer à gué : to ford. Passer une rivière à gué : to ford a river. Suite... Expressions avec gue : Gué d'une rivière. À gué. Être au milieu du gué. Passer un gué. Suite... Recevoir chaque jour
Le Mot du Jour brandebourg (nom masculin) Ornement en galon servant de boutonnière sur un vêtement. La Citation du Jour Etranger, ma coutume est d'honorer les hôtes. (Homère) Quotation of the Day Of men who have a sense of honor, more come through alive than are slain, but from those who flee comes neither glory nor any help.. (Homer, The Iliad)
Recevez la lettre d'info Langue Française
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Copyright © 1987-2008 L'Aventure Multimedia Tous droits réservés | Nous contacter | Plan du site |