> faire (verbe) to do [prétérit : did, participe passé : done]. to make [prétérit : made, participe passé : made]. to work [prétérit : worked ou wrought, participe passé : worked ou wrought]. to look (paraître). to be (dimension). Expressions : Se faire : to mature. to get used to (s'habituer). Comment se fait-il ? : how is it ? S'en faire : to worry. Faire argent de tout : to turn everything into cash. Il n'est jamais trop tard pour bien faire : it is never too late to mend. Faire le tour du cadran (en dormant) : to sleep the clock round. Faire l'école buissonnière : to play truant (from school). Faire ses études à Cambridge : to be educated at Cambridge. Faire attention à...: to pay attention to... to take notice of... Faire des grimaces à quelqu'un : to make faces at somebody. Faire triste figure : to pull a long face. Faire fi de...: to turn up one's nose at... Faire une chute : to have a fall. Faire un rêve : to have a dream. Faire un brin de toilette : to have a wash and brush-up. Faire le mort : to sham dead. Se faire un nom : to make a name for oneself. Faire le lit : to make the bed. Faire rage : to rage. Faire comme les autres : to go with the stream. Il commence à faire froid : it is getting cold. Faire le singe : to play the monkey. Faire les vendanges : to gather the grapes. to vintage. Faire un tête-à-queue : to skid right round. Faire marche arrière : to back. Faire une chute : to have a spill. Faire la route à pied : to walk all the way. Faire un voyage : to go on a journey. to take a journey. Faire une excursion : to take a trip. Faire ses malles : to pack up. Faire marcher une toupie : to spin a top. Faire rouler un cerceau : to trundle a hoop. Faire une culbute : to turn a somersault. Faire un saut : to take a jump. Faire une partie : to have a game. Faire une levée : to take a trick. Faire le mort : to be dummy. Faire de l'escrime : to fence. Faire match nul : to draw a game. Se mettre en tête de faire quelque chose : to set one's mind to do something. Faire ses preuves : to prove oneself. to show one's mettle. Faire sensation : to create a sensation. to cause a sensation. Faire du sentiment : to sentimentalize. Si vous voulez bien me faire le plaisir de...: if you will do me the pleasure to... En faire à sa guise : to please oneself. Faire de son mieux : to do one's best. Laissez-le faire à sa manière : let him have his own way. J'ai fait un faux numéro : I've got the wrong number. Se faire un devoir de...: to make it a point of duty to... Etre libre de faire quelque chose : to be quite free to do something. to be at liberty to do something. Il n'y a rien à y faire : it can't be helped. Faire amende honorable : to make amends. Faire l'important : to look big. Faire des vers : to write poetry. Faire de l'art pour l'art : to practise art for art's sake. Faire un peu de musique : to have some music. Faire la queue : to form a queue. "Prière de faire suivre" : "Please forward". Se faire passer pour...: to pass oneself off as... Faire un faux serment : to commit perjury. Se faire justice soi-même : to take the law into one's own hands. Faire son droit : to study for the bar. to read for the bar. Faire un miracle : to work a miracle. Faire le signe de la croix : to make the sign of the cross. Faire sauter (un rocher, etc.) : to blast. Faire sauter une mine : to blow up a mine. to spring a mine. Faire l'appel : to call (over) the roll. to muster (all hands). Faire l'exercice : to drill. Faire du 45 noeuds : to do 45 knots. to go 45 knots. to steam 45 knots. Faire le quart : to keep watch. Ne faites pas le sot! : don't be silly! don't be stupid ! Faites-vous de la bicyclette ? : do you cycle ? Fais ce que dois, advienne que pourra : do your duty, come what may. Ne faites pas le dégouté ! : don't be squeamish ! Nous vous le ferons savoir en temps voulu : we shall let you know in due course. Elle est bien faite : she has a fine figure. Faites vos jeux ! : put down your stakes ! Réflexion faite : after further thoughts ! on second thoughts. Ne vous faites pas de bile ! : don't bother ! don't worry ! Faire de la transformation : to borrow short and lend long (finance). Faire l'affaire : to do the business. Faire des affaires : to do business (commerce). Faire de grosses affaires : to do big business. Faire opposition : to stop payment. Faire suivre : to run in (typographie). to run on (typographie). Faire un alinéa : to begin a paragraph (typographie). Homme à tout faire : odd-job man. Faire opposition : to stop payment (finance). Se faire assurer : to insure. Faire du commerce de : to deal in to trade in. Se faire des concessions mutuelles : to give and take. Faire crédit : to give credit. Faire défaut : to lack. |