Lecture de la traduction fran?ise

> take > [prétérit: took, participe passé: > taken]
(verbe)
prendre.
conduire.
emmener.
porter.
apporter.
emprunter (direction).
passer (examen).
supporter.
endurer.
supposer.
Expressions :
To take up with: s'accointer.
To take on lease: affermer.
To take somebody's trousers off: déculotter.
Give and take: donnant donnant.
To take up again: réoccuper (un poste).
To take back: remmener.
To take apart: démonter.
disjoindre.
To take away: enlever.
soustraire.
emmener.
emporter.
couper (appétit).
To take back: reconduire.
ramener.
raccompagner.
reporter.
remporter.
To take after: ressembler.
To take down: noter.
dépendre.
enlever.
décrocher.
démolir.
diminuer.
To take in: recueillir.
faire entrer.
rentrer (un objet).
rétrécir (vêtement).
tromper.
duper.
To take off: enlever (vêtement).
retirer.
démonter.
décoller (avion).
partir.
imiter.
To take out: retrancher.
enlever.
déposer.
prendre.
emmener.
To take over: prendre la relève.
To take place: prendre place.
se passer.
avoir lieu.
se dérouler.
To take up: épouser (une cause).
s'adonner à.
s'attacher à.
raccourcir.
prendre.
enlever.
faire monter.
How long does it take to... ?: combien de temps faut-il pour... ?
How old do you take her to be ?: quel âge lui donnez-vous ?
To take life easy: se laisser vivre.
To take it easy: se laisser vivre.
To take one's B. A. degree: passer son B. A.
To take notice of...: faire attention à...
To take somebody by the scruff of the neck: prendre quelqu'un par la peau du cou.
To take something to heart: prendre quelque chose à coeur.
To take in hand: prendre en main.
se charger de.
To take to one's heels: prendre ses jambes à son cou.
Give them an inch and they will take an ell: donnez-leur en long comme le doigt, ils en prendront long comme le bras.
To take a gloomy view of everything: voir tout en noir.
To take somebody at his word: prendre quelqu'un au mot.
To take a day's rest: prendre un jour de repos.
To take a nap: faire un petit somme.
To take off one's hat to somebody: saluer quelqu'un chapeau bas.
To take to one's bed: prendre le lit.
Take advice of your pillow: la nuit porte conseil.
To take the lion's share: s'adjuger la part du lion.
To take the bit in one's teeth: prendre le mors aux dents.
To take the wrong street: se tromper de rue.
To take a short cut: prendre un chemin de traverse.
To take somebody into custody: arrêter quelqu'un.
To take somebody to the police-station: conduire quelqu'un au poste.
To take a turning: prendre un virage.
To take a journey: faire un voyage.
To take a trip: faire une excursion.
To take in freight: prendre un fret.
To know how to take a joke: entendre la plaisanterie (sans se fâcher).
To take a trick: faire une levée.
To take a spring: prendre son élan.
To take a jump: faire un saut.
To take a header: piquer une tête (dans l'eau).
To take the bit between one's teeth: prendre le mors aux dents.
To take a liking for somebody: prendre quelqu'un en affection.
To take a liking for something: prendre goût à quelque chose.
To take pleasure in: prendre plaisir à...
To take fright: prendre peur.
To take an aversion to somebody, to something: prendre quelqu'un, quelque chose en aversion.
To take a dislike to somebody, to something: prendre quelqu'un, quelque chose en aversion.
To take somebody's advice: suivre le conseil de quelqu'un.
To take trouble to do something: se donner de la peine pour faire quelque chose.
To take pains to do something: se donner de la peine pour faire quelque chose.
To take the consequences of: supporter les conséquences de...
To take one's chance: courir sa chance.
To take one's courage in both hands: prendre son courage deux mains.
To take something for granted: considérer quelque chose comme admis.
To take pride in doing something: mettre son orgueil à faire quelque chose.
To take out a patent: prendre un brevet.
To take a print from a negative: tirer une épreuve d'un cliché.
To take stock: faire l'inventaire.
To take leave of: prendre congé de.
To take a French leave: filer à l'anglaise.
To take advantage of...: profiter de...
To take up a career: embrasser une carrière.
To take division on the question: passer au vote sur la question.
To take the law into one's own hands: se faire justice soi-même.
To take a bribe: se laisser corrompre.
To take legal proceedings against somebody: intenter une action contre quelqu'un.
To take somebody's evidence: recueillir la déposition de quelqu'un.
To take orders: entrer dans les ordres.
To take the vows: prononcer ses voeux.
To take up arms: prendre les armes.
To take prisoner: faire prisonnier.
To take the field: entrer en campagne.
To take the offensive: prendre l'offensive.
To take in reverse: prendre à revers.
To take in the rear: prendre à revers.
To take in the sails: larguer les voiles.
To take down the sails: amener les voiles.
To take the lead: passer en tête.
To give and take: faire des concessions mutuelles.
to take out an insurance policy: contracter une assurance.
To take on lease: prendre à bail.
To take over: prendre en charge.
To take an order: prendre une commande.
Taking possession: prise de possession [fém.].
Taking precedence: prioritaire.
To take up an option: consolider.
To take out an insurance policy: contracter une assurance.
To take on credit: prendre à crédit.
To take off: