Lecture de la traduction anglaise

> faire
(verbe)
to do [prétérit : did, participe passé : done].
to make [prétérit : made, participe passé : made].
to work [prétérit : worked ou wrought, participe passé : worked ou wrought].
to look (paraître).
to be (dimension).
Expressions :
Se faire : to mature.
to get used to (s'habituer).
Comment se fait-il ? : how is it ?
S'en faire : to worry.
Faire argent de tout : to turn everything into cash.
Il n'est jamais trop tard pour bien faire : it is never too late to mend.
Faire le tour du cadran (en dormant) : to sleep the clock round.
Faire l'école buissonnière : to play truant (from school).
Faire ses études à Cambridge : to be educated at Cambridge.
Faire attention à...: to pay attention to...
to take notice of...
Faire des grimaces à quelqu'un : to make faces at somebody.
Faire triste figure : to pull a long face.
Faire fi de...: to turn up one's nose at...
Faire une chute : to have a fall.
Faire un rêve : to have a dream.
Faire un brin de toilette : to have a wash and brush-up.
Faire le mort : to sham dead.
Se faire un nom : to make a name for oneself.
Faire le lit : to make the bed.
Faire rage : to rage.
Faire comme les autres : to go with the stream.
Il commence à faire froid : it is getting cold.
Faire le singe : to play the monkey.
Faire les vendanges : to gather the grapes.
to vintage.
Faire un tête-à-queue : to skid right round.
Faire marche arrière : to back.
Faire une chute : to have a spill.
Faire la route à pied : to walk all the way.
Faire un voyage : to go on a journey.
to take a journey.
Faire une excursion : to take a trip.
Faire ses malles : to pack up.
Faire marcher une toupie : to spin a top.
Faire rouler un cerceau : to trundle a hoop.
Faire une culbute : to turn a somersault.
Faire un saut : to take a jump.
Faire une partie : to have a game.
Faire une levée : to take a trick.
Faire le mort : to be dummy.
Faire de l'escrime : to fence.
Faire match nul : to draw a game.
Se mettre en tête de faire quelque chose : to set one's mind to do something.
Faire ses preuves : to prove oneself.
to show one's mettle.
Faire sensation : to create a sensation.
to cause a sensation.
Faire du sentiment : to sentimentalize.
Si vous voulez bien me faire le plaisir de...: if you will do me the pleasure to...
En faire à sa guise : to please oneself.
Faire de son mieux : to do one's best.
Laissez-le faire à sa manière : let him have his own way.
J'ai fait un faux numéro : I've got the wrong number.
Se faire un devoir de...: to make it a point of duty to...
Etre libre de faire quelque chose : to be quite free to do something.
to be at liberty to do something.
Il n'y a rien à y faire : it can't be helped.
Faire amende honorable : to make amends.
Faire l'important : to look big.
Faire des vers : to write poetry.
Faire de l'art pour l'art : to practise art for art's sake.
Faire un peu de musique : to have some music.
Faire la queue : to form a queue.
"Prière de faire suivre" : "Please forward".
Se faire passer pour...: to pass oneself off as...
Faire un faux serment : to commit perjury.
Se faire justice soi-même : to take the law into one's own hands.
Faire son droit : to study for the bar.
to read for the bar.
Faire un miracle : to work a miracle.
Faire le signe de la croix : to make the sign of the cross.
Faire sauter (un rocher, etc.) : to blast.
Faire sauter une mine : to blow up a mine.
to spring a mine.
Faire l'appel : to call (over) the roll.
to muster (all hands).
Faire l'exercice : to drill.
Faire du 45 noeuds : to do 45 knots.
to go 45 knots.
to steam 45 knots.
Faire le quart : to keep watch.
Ne faites pas le sot! : don't be silly! don't be stupid !
Faites-vous de la bicyclette ? : do you cycle ?
Fais ce que dois, advienne que pourra : do your duty, come what may.
Ne faites pas le dégouté ! : don't be squeamish !
Nous vous le ferons savoir en temps voulu : we shall let you know in due course.
Elle est bien faite : she has a fine figure.
Faites vos jeux ! : put down your stakes !
Réflexion faite : after further thoughts !
on second thoughts.
Ne vous faites pas de bile ! : don't bother !
don't worry !
Faire de la transformation : to borrow short and lend long (finance).
Faire l'affaire : to do the business.
Faire des affaires : to do business (commerce).
Faire de grosses affaires : to do big business.
Faire opposition : to stop payment.
Faire suivre : to run in (typographie).
to run on (typographie).
Faire un alinéa : to begin a paragraph (typographie).
Homme à tout faire : odd-job man.
Faire opposition : to stop payment (finance).
Se faire assurer : to insure.
Faire du commerce de : to deal in to trade in.
Se faire des concessions mutuelles : to give and take.
Faire crédit : to give credit.
Faire défaut : to lack.
to fail.
Faire face à une demande : to meet a demand.
Faire face aux dépenses : to meet expenses.
Faire faillite : to go bankrupt.
Faire fortune : to make a fortune.
Faire la grève : to strike.
Faire des heures supplémentaires : to work overtime.
Faire l'inventaire : to